Die häufigsten schreibfehler der lernenden des Deutschen als zweite fremdsprache und ihre ursachen

dc.authoridTR24987
dc.authoridhttps://orcid.org/0000-0001-8884-3210
dc.contributor.authorErdoğan, Elif
dc.date.accessioned2018-07-26T13:00:26Z
dc.date.accessioned2016-04-28
dc.date.available2018-07-26T13:00:26Z
dc.date.issued2016
dc.date.submitted2016-05-31
dc.departmentSelçuk Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü
dc.description.abstractIn dieser Arbeit wird festgestellt, welche typische Schreibfehler die StudentInnen der Germanistikabteilung der Philologischen Fakultät der Universität Selçuk, die Türkisch bereits als Muttersprache und Englisch als erste Fremdsprache gelernt hatten, am häufigsten machen und was deren Ursache ist. Nach der Untersuchung der verschiedenen Texte von 88 StudentInnen der Germanistikabteilung der Philologischen Fakultät der Universität Selçuk kam heraus, dass die StudentInnen nicht nur aus ihrer ersten Fremdsprache, sondern auch aus ihrer Muttersprache transferieren. Sie greifen also, bei ihrer Sprachproduktion bewusst oder unbewusst auf ihrer vorherigen Sprachkenntnisse zurück.en_US
dc.description.abstractBu çalışmada Selçuk Üniversitesi, Alman Dili ve Edebiyatı bölümü öğrencilerinin Alman Dilinde bir kompozisyon yazarken yaptıkları hatalar ve bu hataların nedenleri ele alınmıştır. Çalışmanın deneysel kısmında Selçuk Üniversitesi, Alman Dili ve Edebiyatı bölümünde öğrenim gören 88 öğrencinin farklı konularda Almanca olarak yazdıkları kompozisyonlar incelenerek, en çok cümle dizimi alanında hatalar yaptıkları ortaya konmuştur. Düzeltme sonuçlarından, öğrencilerin yalnızca anadillerinden değil, aynı zamanda birinci yabancı dilleri olan İngilizceden de aktarma yaptıkları ve daha önce öğrendikleri dillerin kurallarını bilinçli ya da bilinçsiz olarak yeni öğrendikleri dile aktardıkları tespit edilmiştir.en_US
dc.description.abstractIn this study, errors and the detailed analysis of errors including where most of the mistakes were made, and the reasons why these mistakes were made are put forth for students attending Selçuk Univerisity studying in the German Language and Literature section who learned Turkish as their mother tongue and English as their first foreign language. The experimental part of this study was examining the texts written by the 88 students studying in the German Language and Literature section of Selçuk University. Most of the mistakes were made in the sentence structure areas and have been put forth by examples. As a result of the corrections, it was discovered the students not only transfered rules from their mother tongue, but also from their first foreign language. It was determined the students transfered rules consciously or unconsciously from their previously known languages to the language they are currently learning.en_US
dc.identifier.citationErdoğan, E. (2016). Die häufıgsten schreibfehler der lernenden des Deutschen als zweıte fremdsprache und ihre ursachen. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (35), 53-66.en_US
dc.identifier.endpage66
dc.identifier.issn2458-908Xen_US
dc.identifier.issn1300-4921en_US
dc.identifier.issue35
dc.identifier.startpage53
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12395/11500
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.21497/sefad.60051
dc.language.isodeen_US
dc.publisherSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesien_US
dc.relation.ispartofSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Kategori Belirleneceken_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.selcuk20240510_oaigen_US
dc.subjectFehleranalyseen_US
dc.subjectTertiärspracheen_US
dc.subjectMehrsprachigkeiten_US
dc.subjectHata çözümlemesien_US
dc.subjectİkinci yabancı dilen_US
dc.subjectÇok dilliliken_US
dc.subjectError analysisen_US
dc.subjectYazım yanlışlarıen_US
dc.subjectSpelling mistakesen_US
dc.subjectSecond foreign languageen_US
dc.subjectMultilingualismen_US
dc.titleDie häufigsten schreibfehler der lernenden des Deutschen als zweite fremdsprache und ihre ursachenen_US
dc.title.alternativeAlmancayı ikinci yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin en sık yaptıkları yazım hataları ve bunların sebeplerien_US
dc.title.alternativeThe most frequent writing errors of students learning German as a second foreign language and the reasons of these errorsen_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Elif ERDOĞAN.pdf
Boyut:
183.61 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Makale
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.51 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: